1. The
doctrine of God 1
The doctrine
of God is central to the quran QurŸån. Like the Bible
the quran QurŸån assumes the existence of God and does
not argue for it. In the earlier passages the points
that are emphatically asserted are that God is good and
that he is all-powerful. These points are supported by
calling attention to the 'signs' in nature (as explained
in the first section of the previous chapter). All sorts
of natural phenomena have been ordered in such a way
that they contribute to the maintenance of human life
and to the comfort and convenience of individuals. It is
in accordance with the emphasis on God's goodness that
the suras of the quran QurŸån commence with the formula
'In the name of God, the Merciful, the Compassionate'.
God's
omnipotence appears above all in his power to create. He
is the creator of everything-of the heavens and the
earth and what is between them [13.16/17; 50.38/7;
etc.]. The alleged deities of the pagans are unable to
create anything [25.3; 46.4/3], not even a fly
[22.73/2]. The creation of a thing comes about when God
says to it 'Be'; 'when he wills a thing, he simply says
to it "Be" and it is' [40.68/70 and frequently]. This is
not unlike the fiat ascribed to God in the Bible-'and
God said, Let there be light; and there was light'
[Genesis, 1.3]. It should be noted, however, that there
is a great difference in emphasis at this point between
the Bible and the quran QurŸån. The Biblical doctrine of
creation is essentially what is found in the first
chapter of Genesis, that is, the initial or original
creation of the universe. The six 'days' of creation are
indeed mentioned in the quran QurŸån [32.4/3;
41.9/8-10/l1; etc.]; but they are given far less
prominence than in the Bible. Most of the descriptions
of creation in the quran QurŸån are of God's continuing
activity in the present. What is usually regarded as the
first revelation [96.1 f.] runs: 'Recite in the name of
thy Lord who created-created man from a blood-clot' (or
embryo). Thus God's creative power is regarded as being
present in the origination of every human being.
Moreover it is not restricted to origination, but also
manifests itself in the various transformations which
occur in the course of development; thus God 'creates'
each stage of the embryo from the previous one. 2
The greater
part of the quran QurŸån (though not the early passages)
emphasizes that God is the only deity and that he has no
peers or partners. This insistence is in opposition to
the beliefs of the Arab pagans of the time. Among these
beliefs three strands may be noticed. Many of the nomads
had scant belief in the traditional deities and are
rather to be described as humanists of a kind. Then
there appear to have been polytheists as these are
commonly conceived; that is, they acknowledged a number
of gods all roughly equal. It has commonly been assumed
by students of Islam that this was the main form of
paganism which was being attacked by the quran QurŸån.
Careful reading of a number of passages, however, shows
that there was a third type of belief among the more
thoughtful of muhammad Muøammad's contemporaries. They
acknowledged the existence of allah Allåh as the supreme
god, but regarded the other 'gods' as lesser divine
beings. 3 In some cases they may have held that these
lesser deities were intercessors with the supreme god
[39.3/4]. The assertions of the quran QurŸån about the
idols vary in emphasis. Sometimes they appear to be
regarded-doubtless because this was the view of the
hearers-as angels or even jinn; 4 but at other times
they are declared to be mere names employed by men
without any authorization. 5 It should also be noted
that the term 'daughters of God' applied to certain
deities 6 does not imply the type of family relationship
found in Greek mythology but stands for a more abstract
relationship; the interpretation of the phrase is
roughly 'lesser divine beings subordinate to the supreme
deity', or 'lesser beings sharing in the quality of
divinity'.
That God is
one and unique is appropriately the first article of the
Islamic Confession of Faith or Testimony (shahada
shahåda): 'there is no deity but God ' (la lå ilaha
ilåha illa illå llahu llåhu). This formula is found in
the quran QurŸån exactly in 37.35/4 [cf. 47.19/2]; and
similar assertions, such as 'there is no deity but he',
are frequent. The negative side of this doctrine is the
insistence on the heinousness of shirk, 'giving
partners' (sc. to God) or 'associating' (sc. other
beings with him). In later Islam it was generally agreed
that the one sin which excluded a man from the community
of Muslims was shirk; by it he became a mushrik, an
'associater' or 'polytheist'. The word commonly
translated 'infidel' or 'unbeliever' is kafir kåfir,
with the corresponding noun kufr. Since kufr seems to
have meant originally 'ingratitude', it may be that the
meaning of 'unbelief' came from the idea that not to
acknowledge the signs of God's power and goodness and to
worship him was a mark of in-gratitude. The opposite of
the kafir kåfir is the 'believer' or mumin muŸmin who
acknowledges the signs and who has iman æmån, 'belief'
or 'faith', In the quran QurŸån the common word for a
follower of the quranic QurŸånic religion is mumin
muŸmin; the word muslim meaning 'one who surrenders or
submits himself (to God)' is less frequent and only
occurs in later passages.
The
omnipotence of God is sometimes asserted in what to the
European appear to be extreme forms. Man's will is
completely subordinate to God's will, so that man cannot
do or will anything unless God wills it. With regard to
accepting the Reminder or believing men are told that
'you will not so will except it be that God wills'. 7 In
other respects also God's will overrides the wills of
men. Sometimes it appears to be his previous decree or
determination of something, as when it is said of Lot
'we delivered him and his household, except his wife,
whom we had decreed (qaddarna qaddarnå) to be of the
lingerers' (27.57/8). On the other hand, God may be the
real agent of events which appear to be the work of
human agents. Thus God is asserted to be the author of
the victory at Badr: 'you (Muslims) did not kill them,
but God killed them, and you (muhammad Muøammad) did not
shoot (sc. arrows) when you shot, but God shot' [8.17].
The corollary of this belief in the overriding will of
God is that no harm can come to a man except what God
wills. When in muhammad Muøammad's later years the
Muslims complained if they suffered any misfortune, he
was told to say to them: 'nothing will befall us except
what God has written (decreed) for us' [9.51;cf. 57.22].
God's
overriding control of events is also expressed through
various subordinate conceptions such as his guidance,
favour or help on the one hand, and on the other his
leading astray (idlal iðlål) and abandoning (khidhlan
khidhlån) and placing a seal on the hearts. A few
examples may be given:
If God wills
to guide a man, he enlarges his breast for islam islåm,
surrender (to God), and if he wills to lead a man
astray, he makes his breast narrow and contracted . . .
[6.125]. Had God willed he would have made you one
community; but he leads astray whom he will and guides
whom he will [16.93/5].
If God helps
you (yansur kum yanãur-kum), there is none to overcome
you; but if he abandons you (yakhdhul-kum), who indeed
will help you after him? [3.160/54].
Had it not
been for God's bounty and mercy (fadl faðl, raøma)
towards you, you would have followed Satan except a few
[4.83/5; cf. 24.21].
The teaching
of the quran QurŸån as a whole, however, maintains human
responsibility at the same time as it asserts divine
omnipotence. This is really implicit in the doctrine of
the Last Judgement; and later Muslim theologians argued
that God's justice (which the quran QurŸån asserts)
would not allow him to punish anyone for an act for
which he was not responsible. There are also many
passages which show that God's activity of guiding or
leading astray follows upon unsatisfactory actions or
attitudes on the part of the individuals concerned.
By this
(simile God has coined) he leads astray many and by this
he guides many; and he leads astray only the evildoers
[2.26/4].
Those who do
not believe in God's signs, God does not guide
[16.104/6].
Truly I
(God) am forgiving to him who repents and believes and
acts uprightly, and who also accepts guidance (ihtada
ihtadå) [20.82/4].
How will God
guide a people who disbelieved after believing?... God
does not guide the wicked people [3.86/0].
In the end,
then, the quran QurŸån simply holds fast to the
complementary truths of God's omnipotence and man's
responsibility without reconciling them intellectually.
This is basically also the position of the Bible, though
many western Christians have placed the chief emphasis
on man's responsibility where most Muslims would have
placed it on God's omnipotence.
The names of
God have tended to play a large part in later Islamic
thought, following on the verses in the quran QurŸån
which state that to God belong the most beautiful names
(asma al-asmåÿ husna al-øusnå) [7.180/79; 17.110;
20.8/7; 59.24]. A list was later compiled of ninety-nine
names, and these were used as the basis of meditations,
especially in association with the subha subøa or
'rosary'. The names are found in the quran QurŸån,
though some are not in the exact form given in the list;
and there are also names in the quran QurŸån not usually
included in the list, of which there are different
versions. 8 A common feature of quranic QurŸånic style
is to have a verse ending with two names of God, such as
'Thou art the Knowing, the Wise' [2.32/0].
While the
ninety-nine names are descriptive, there is also a
proper or denotative name allah allåh, which is added at
the beginning or the end of the list of ninety-nine. It
is probably contracted from the Arabic al ilah al-ilåh,
'the god' or 'the deity', though some modern scholars
have preferred to think that it was derived from the
Aramaic or Syriac alaha alåhå. Inscriptions and
pre-Islamic poetry show that the word was in use in
Arabia before Islam. It could have stood for 'the god'
of a particular tribe, or for 'the supreme god' in which
men were coming to believe, or for 'God' in the
monotheistic sense. 9 The quran QurŸån presupposes that
most men already believe in the existence of allah Allåh,
and by its teaching restricts the word to its
monotheistic interpretation.
One of the
other names ar rahman ar-Raømån, 'the Merciful',
approaches at times in the quran QurŸån the status of a
proper name. It is also known from inscriptions to have
been used in Arabia before muhammad Muøammad's time, and
seems to have been employed by at least some of the
'prophets' who appeared at the close of muhammad
Muøammad's life. A similar word is common in Jewish
writings and is occasionally found in Syriac; but
adoption from these sources is unlikely, since the form
of the word could be a regular Arabic one. Moreover, the
occurrence of the word as a proper name is most frequent
not in the earliest passages but in the suras of
Nöldeke's second Meccan period, such as sura 19. 10
Hubert Grimme 11 suggested that the use of this name is
associated with an emphasis on God's mercy, rahma raøma,
and also that this emphasis corresponded to the tensions
arising among the Muslims from failure and persecution
and indicated a growing knowledge of the Christian
scriptures in particular. About this there can be no
certainty. The sudden appearance of this name remains
something of a mystery; but its disappearance may have
come about because ignorant persons tended to think that
allah Allåh and ar rahman ar-Raømån were two separate
gods, as is indeed mentioned as a possibility by Muslim
commentators on 17.110:
Say: Call on
God or call on the Merciful; however you call upon him,
his are the beautiful names.
2. Other
spiritual beings
Even if the
ordinary nomadic Arab did not take belief in the gods
seriously, he was fully convinced of the existence of
jinn (singular jinni jinnæ, 'genie'). 12 These were
shadowy spirits who seldom assumed a distinct
personality or name. They were associated with deserts,
ruins and other eerie places, and might assume such
forms as those of animals, serpents and other creeping
things. They were vaguely feared, but were not always
malevolent. Though created from fire and not, like man,
from clay [55.14/13f.; 15.26f.], their end is likewise
to serve or worship God [51.56]. Messengers are sent to
them from God [6.130], and they may become either
believers or unbelievers [72.11, 14; etc.]. It is
asserted that on one occasion a company of jinn listened
to muhammad Muøammad proclaiming the quran QurŸån and
that some of them became Muslims [72.1-19; cf.
46.29/8-32/1]. The unbelievers among them may go to Hell
[6.128; 11.119/20; 32.13; 41.25/4], but it is not
explicitly stated that the believers may go to Heaven.
A madman was
majnun majnõn, that is, affected by jinn; but jinn
sometimes assisted men to special knowledge [cf.
37.36/5]. The word for 'poet ', shair shåÿir, seems to
imply that he was inspired by some such being, since it
means 'one who is aware' or 'one who perceives'. The
kahin kåhin or 'soothsayer' may have had his own special
prompter, a spirit or genie, who inspired him to give
answers on all sorts of questions. The oracles which the
kahin kåhin gave his clients were often cryptic,
garnished with oaths to make them more impressive, and
usually couched in saj sajÿ (rhythmic and assonanced
prose) resembling the earlier passages of the quran
QurŸån. The oracles might give prognostications for the
future, the solution of past mysteries, or decisions on
litigious questions. 13 Superficially muhammad Muøammad
was not unlike men of this class, and the quran QurŸån
therefore finds it advisable to deny that he was a kahin
kåhin or inspired by jinn [52. 29; cf. 69.42]. Many
varieties of jinn were known to the Arabs, but only the
ifrit ÿifræt is separately mentioned in the quran QurŸån
[27.39].
Angels are
frequently mentioned, though not in the earliest
passages. The Arabic word, malak malŸak, and more
particularly its plural malaika malåŸika, is thought to
have been derived from Ethiopic, but was probably
familiar to the Arabs before muhammad Muøammad's time.
In the popular mind angels and jinn were roughly
identified: and it is instructive that at one point the
quran QurŸån says Iblis was one of the jinn [18.50/48]
whereas elsewhere he is spoken of as a fallen angel
[2.34/2; 7.11/10; etc.]. The quran QurŸån speaks as if
the conception of angels had been accepted by some
pagans, since they are said to demand an angel as
messenger [41.14/13; cf. 43.53], or had adopted angels
as objects of worship or goddesses [43.19/18f.; cf.
37.149-53; 53.28]; but it is also possible that it is
only the quran QurŸån (and not the pagans) which asserts
that the beings worshipped by the pagans are in fact
angels.
The angels
are subordinate and created beings [21.26]; they are
messengers of God [15.8; 35.1] and in particular the
bearers of the revelation, a function which sometimes is
said to be performed collectively [16.2; 97.4] and
sometimes by Gabriel especially [2.97/1; cf. 81.19-25].
The angels are also watchers over men and recorders of
their deeds [13. 11/12; 82.10-12], and they call in the
souls of men at death [16.28/30, 32/4]. It is presumably
as recorders that they are present on the Day of
Judgement [2.210/06; 39.75; 69.17]. They also surround
the throne of God and sing his praises [40.7; 42.5/3].
Apart from Gabriel the only angel named is Michael in
2.98/2. There is also mentioned, however, along with the
angels a mysterious being called 'the Spirit', ar ruh
ar-rõø, or 'the faithful Spirit' [only in 26.193]. Where
it is associated with the angels it is best regarded as
one of them [as in 16.2; 40.15; 70.4; 78.38; 97.4].
Later Muslim exegetes take the Spirit to be Gabriel, and
in view of its special connection with muhammad Muøammad
himself and with revelation in general there would seem
to be no objection to this identification [42.52]. The
quranic QurŸånic use of the word ruh rõø, however,
raises many problems which cannot be dealt with here. 14
Contrasted
with the angels are the demons or satans (shayatin
shayåþæn, sing. shaytan shayþån). Just as the believers
have angels as guardians and helpers [8.9, 12; cf.
6.61], so a demon is assigned to each unbeliever and
prompts him to evil [19.83/6; 43.36/5-39/8; cf.
23.97/9f.; 7.27/6; 41.25/4]. There are some references
to a contemporary belief that the demons tried to
observe the inhabitants of Paradise by stealth and were
driven away by stones which appear to men as shooting
stars [15.16-18; 37.6-10].
Besides the
ordinary demons there is ash shaytan ash-shayþån, who
might be taken to be the demon par excellence, and so
the Devil or Satan. In the quran QurŸån shaytan ash-shayþån
or Satan is apparently the same person as iblis Iblæs.
He is an angel deposed for his pride in refusing to
worship the man whom God has just created [2.34/2-36/4;
7/11/10-22/1; etc.]; the one who refused to worship is
always iblis Iblæs, but Satan is often mentioned in a
later verse. After his refusal, however, he is allowed
by God to tempt men, to urge them to evil and
unseemliness, and to make evil deeds seem fair to them
[17.61/3-64/6; 2.168/f; 8.48/50; 16.63/5]. He whispers
in the breasts of men [7.20/19; 20.120/18; 114.4-6], and
may even insinuate something into the messages revealed
to prophets [22.52/1]. His footsteps are not to be
followed for he is a betrayer of men [25.29/31], and
will repudiate their service at the last [14.22/6f.].
There has been much discussion of whether shaytan
shayþån is an Arabic word or not, and no agreement has
been reached. It is clear that the word was in use in
Arabic in pre-Islamic times, but it may have meant a
snake or a being something like the jinn. Even if the
word is Arabic, the singular seems to have been
influenced in meaning by the Hebrew satan Såþån,
probably through the Ethiopic shaytan Shayþån. This
development may also have been pre-Islamic. 15
3.
Prophethood; other religions
The quranic
QurŸånic conception of the messenger (rasul rasõl) and
prophet (nabi nabæ) has already been described in
chapter 2, section 3. It was an essential part of this
conception that the message brought to muhammad Muøammad
from God by the angels was basically the same as
messages brought to other prophets, especially those
named in the 'punishment stories'. In some passages the
impression is given that each messenger is sent to a
different community, and that when the community rejects
the message and is punished it disappears. This holds in
the case of the Arabian prophets, the 'people of Lot',
and others. On the other hand it is recognized that
there is at least a genealogical continuity in the case
of some of the prophets: 'God chose Adam and Noah, the
family of Abraham and the family of imran ÿImrån above
the worlds, descendants one of the other . . .'
[3.33/0]. Further problems arose for the community of
Muslims as they had further contacts especially with the
Jews of Medina and heard these deny the similarity of
the quran QurŸån and their scriptures, In the last year
or two of muhammad Muøammad's life as his rule expanded
northwards the Muslims experienced comparable hostility
from Christians.
When
muhammad Muøammad first went to Medina he received
messages for 'the people of the Book' (that is,
primarily the Jews), as in 5.15/18 and 19/22. When it
became clear that the Jews were not going to recognize
his prophethood, he was encouraged by the thought that
they had in the past rejected and killed messengers who
had been sent to them [3.181/77-184/1; 5.70/4]. Another
point was that the Jews and Christians put themselves in
a false position by rejecting one another 'though they
both recite the Book' [2.113/07]. The difficulty that
there were basic differences between the quran QurŸån on
the one hand and on the other the scriptures of the Jews
and Christians (usually called the Torah and the Evangel
or Gospel), and the further difficulty of differences
between the Torah and the Evangel, were met apparently
by regarding these scriptures as only part of the Book
[3.23/2; 4.44/7, 51/4], and even holding that they had
divided up the quran QurŸån [15.90f; cf. 23.53/5]. The
Jews in particular were also accused of concealing part
of the scriptures [2.4 2/39, 76/1, 140/34, 146/1, 159/4,
174/69; 3.71/64; 5.15/18; 6.91]. In some cases this
seems to have meant that they concealed verses in the
Bible foretelling the coming of muhammad Muøammad as a
prophet [7.157/6; 61.6]. In other passages the Jews are
accused of deliberately 'corrupting' or 'altering' the
scriptures [2.75/0; 5.13/16,41/5], and from the examples
given in 4.46/8f. this seems to mean playing with words
to make fun of the Muslims. 16 In later times this
doctrine of the 'corruption' (tahrif taøræf) of the
Jewish and Christian scriptures was developed in such a
way that Muslims generally came to regard the existing
texts as valueless.
Corresponding to these criticisms of the People of the
Book is the positive conception of 'the religion of
Abraham'. The essence of this religion is surrender or
submission (islam islåm) to the Lord of the worlds
[2.130/24f.]. The person who practises it is a hanif
øanæf or-which is practically the same thing-a muslim
(as noted on p. 151 above). {Editor's note: the original
book referenced "p. 15", but that is not the right text;
page 151 seems to have been the author's intent.} Thus
it can be said that Abraham was neither a Jew nor a
Christian but a hanif øanæf and muslim [3.67/0]. This
leads to the conception of three parallel religions [as
in 5.44/8-50/5], firstly that of the Torah given to
Moses, then that of the Evangel given to Jesus, and then
that of the quran QurŸån given to muhammad Muøammad. The
Evangel 'confirms' the Torah, and the quran QurŸån
'confirms' the previous two scriptures; but Jews,
Christians and Muslims will each be judged by their own
revelation. Apart from the charges of concealment and
corruption of the scriptures already mentioned, the
quran QurŸån seems to be criticizing Jews and Christians
for 'dividing up their religion and becoming sects'
[6.159/60]. muhammad Muøammad and his followers are
certainly following the true religion of Abraham
[4.125/4; 6.161/2; 16.123/4; 22.78/7]; and this
virtually implies that Jews and Christians are not,
though the developed form of the doctrine that they had
'corrupted the scriptures' did not appear until some
time after muhammad Muøammad's death.
In general
the teaching of the quran QurŸån is in accordance with
that of the Old Testament. Such differences of detail as
there are in the story of Joseph and in ceremonial
matters are peripheral. There is no mention of the
writing prophets, though their concern for social
justice is present. The Biblical title of 'Messiah' (masih
masæø) is accepted and applied to Jesus, but there
appears to be little realization of its original
significance. Indeed the chief point of difference
between the quran QurŸån and the Old Testament is the
absence from the former of any profound conception of
sacrifice and a sacrificing priesthood.
On the other
hand, there are considerable differences between the
quran QurŸån and the New Testament. It should be noted,
however, that so far as the actual statements of the
quran QurŸån are concerned, the differences are not so
great as they are sometimes supposed to be. Modern
scholars, Christian and Muslim, tend to read later
controversies into the wording of the quran QurŸån. Thus
the rejection of the doctrine that 'God is one of three'
[5.73/7] is usually taken to be a denial of the
Christian doctrine of the Trinity; yet strictly speaking
what is rejected is a doctrine of tritheism which
orthodox Christianity also rejects. Similarly the
rejection of the fatherhood of God the Father and the
sonship of God the Son is strictly speaking a rejection
of fatherhood and sonship in a physical sense; and this
Christianity would also reject. The Virgin Birth is
taught [19.16-33/4], but is interpreted simply as a
miracle. The denial that Jesus died on the cross
[4.157/6-159/7] is primarily a denial that the
crucifixion was a Jewish victory; but, in line with the
absence of the conception of sacrifice, it means that
the quran QurŸån never speaks of the atonement or saving
work of Jesus. 17
4. The
doctrine of the Last Judgement
After the
doctrine that God is one the doctrine of the Last
Judgement may be reckoned the second great doctrine of
the quran QurŸån. In essentials this is the doctrine
that on the Last Day men will be raised to life and will
appear before God to be judged and to be assigned to
Paradise or Hell according as their deeds are mainly
good or mainly bad. In some respects this Judgement, as
affecting the world as a whole, corresponds to the
catastrophe which overtakes particular unbelieving
communities in the punishment-stories. The designation
of muhammad Muøammad as a 'warner' may refer either to
the temporal catastrophe or to the eschatological
Judgement, but the emphasis varies from time to time.
The eschatological Judgement is implied by such early
verses as 'to thy Lord is the return' [96.8] and 'rise
and warn . . . the Wrath flee' [74.2, 5]; but the vivid
pictures of the terrors of the Last Day come first in
later Meccan passages, especially in those of what Bell
called 'the early quran QurŸån period'.
The climax
of history, when the present world comes to an end, is
referred to in various ways. It is yawm ad din ad-dæn,
'the Day of Judgement', al-yawm akhir al-åkhir, 'the
Last Day', yawm qiyama al-qiyåma, 'the Day of
Resurrection', or simply as saa as-såÿa, 'the Hour'.
Less frequently it is yawm fasl al-faãl, yawm jam
al-jamÿ or yawm at talaqi at-talåqæ, that is, 'the Day
of Distinction' (when the good are separated from the
evil), 'the Day of the Gathering' (of men to the
presence of God) or 'the Day of the Meeting' (of men
with God). The Hour comes suddenly [6.31; 7.187/6;
12.107; 22.55/4; 43.66; 47.18/20]. It is heralded by a
shout [sayha ãayøa, 36.53], by a thunderclap [sakhkha
ãåkhkha, 80.33], or by the blast of a trumpet [69.13;
74.8; 78.18; in 39.68 a double blast]. A cosmic upheaval
then takes place. The mountains dissolve into dust, the
seas boil up, the sun is darkened, the stars fall, and
the sky is rolled up. God appears as Judge, but his
presence is hinted at rather than described. He is in
the midst of the angels arranged in ranks [78.38;
89.22/3] or circling his throne and praising him
[39.75]. Many of the details mentioned have parallels in
Jewish and Christian literature, though there are also
specifically Arabian features, like the neglect of the
ten-month-pregnant camels in 81.4; but there is nowhere
a parallel to the quranic QurŸånic picture as a whole.
The central
interest, of course, is in the gathering of all mankind
before the Judge. The graves are opened and human beings
of all ages, restored to life, join the throng. The
quran QurŸån, however, does not assert a natural
immortality of the human soul, since man's existence is
dependent on the will of God; when he wills he causes
man to die, and when he wills he raises him to life
again. To the scoffing objection of the Meccan pagans
that former generations had been dead a long time and
were now dust and mouldering bones, the reply is that
God is nevertheless able to restore them to life, though
they will have no knowledge of the time that has
elapsed. The statements in 2.154/49 and 3.169/3f. that
those who died fighting in God's cause are alive and
present with him raise some difficulties; but the
simplest solution is to suppose that God has willed to
restore them to life before the general resurrection and
has admitted them to Paradise.
The actual
Judgement is also described, and different details are
given prominence. The books with the record of a man's
deeds will be opened. His account will be handed to him
and he will be asked to read it-perhaps as happened in
Meccan business practice. The good man is said to be
given his book in his right hand and the bad man given
his behind his back or in his left hand [84.7-12;
69.19-32]. In the earlier passages the criterion by
which men are judged is apparently the relative weight
of their good and bad deeds when weighed in the balance
[101.6/5-9/6; 7.8/7f.]. The Judgement, too, is passed on
the individual and the Judge is not influenced by a
man's wealth or powerful kinsmen [82.19; cf. 31.33/2;
35.18/19; 44.41; 5 3.38/9; 99.6]. In earlier times,
indeed, it seems that whole communities have gone to
Hell as communities because they have shown solidarity
in rejecting the prophet sent to them. In later passages
of the quran QurŸån, however, the criterion tends to be
belief or unbelief, though this is fundamentally a moral
and not an intellectual act. To accept a messenger and
his message is, in the quran QurŸån, a moral act and the
gateway to real uprightness of life and conduct.
The result
of the Judgement is either everlasting bliss or
everlasting torment. There is no intermediate condition.
One passage has sometimes been taken to imply a middle
state [7.46/4-49/7], but this probably rests on a
misinterpretation; 18 and the word barzakh [23. I 00/2],
which was given a similar meaning in later times, in the
quran QurŸån probably only means 'barrier'. Another
passage says that all men shall go down to hell-fire and
that the pious shall then be delivered from it
[19.71/2f.], While this could imply a Purgatory in which
the believers expiated or were purified from their evil
deeds before passing to their reward, it might mean only
that all men are brought face to face with the pains of
Hell, though the pious as a result of the Judgement are
exempted from them. There are thus only the two
destinations, Paradise and Hell; but it is sometimes
hinted that there are distinctions within Paradise. In
56.88/7-95/4 three classes are named: those who are
brought near, the people of the right and those who
count false (and who are consigned to Hell); and in 8.4
'degrees in the presence of their Lord' are said to
await the true believers.
The abode of
those who are condemned at the Judgement is jahannam,
Gehenna or Hell. Other names applied to it are al jahim
al-jaøæm, 'the Hot Place', saqar (meaning unknown), sair
saÿær, 'the Blaze', laza lazå, perhaps also 'Blaze'
[70.15]. Most common of all names, however, is an nar
an-når, 'the Fire'. The torments in it of the damned are
depicted with a great wealth of imagery. Many of the
details can be paralleled in Christian literature, such
as the idea that the overseers of Hell and those who
administer punishment are angels (good beings
commissioned by God to do so), and the idea that the
inmates of Hell will ask the inmates of Paradise for
water [7.50/48]. On the other hand, there are
distinctively Arabian features, such as being given hot
water to drink (probably) and being made to eat from the
tree of zaqqum zaqqõm; the latter is said to be a tree
which grew in the hijaz Øijåz and had very bitter fruit.
In contrast
the abode of the Just is al-janna, 'the Garden', often
described as 'a Garden through which rivers flow'. It is
also designated jannat adn ÿadn, 'the Garden of Eden',
or jannat naim an-naÿæm, 'the Garden of delight', or
simply an naim an-naÿæm. In some late passages firdaws
occurs, a singular form perhaps derived from the
presumed plural faradis farådæs representing the Greek
paradeisos, or perhaps introduced into Arabic directly
from Persian which is the ultimate source of the Greek
word. In Paradise the blessed enjoy luxuries of many
kinds; they recline on couches, they eat fruit, they
have wine served to them by ever-youthful boys. The
latter point, which has Christian parallels, is
interesting in the light of the later quranic QurŸånic
prohibition of wine-drinking. There are also milk and
honey and ever-flowing springs. In addition to these
material joys the reward of the pious has more spiritual
aspects. They experience forgiveness, peace and the
satisfaction of the soul in God. Above all they are
given the vision of God. 19
Western
thought has made much of the houris (Arabic hur øõr) of
Paradise, and indeed so also has the Muslim popular
imagination. These 'wide-eyed houris' are mentioned only
four times in the quran QurŸån by name [44.54; 52.20;
55.72; 56.23/2]; but there are one or two other passages
[especially 37.48/7; 38.52; 55.56-8; 56.35/4-40/39;
78.33] which describe the maidens who are to be
companions of the blessed. They are 'spotless virgins,
amorous, like of age'; resembling hidden pearls or ruby
and coral, with swelling breasts, untouched by men or
jinn, who modestly keep their eyes cast down and are
enclosed in pavilions. All these references are usually
dated in the Meccan period, In the Medinan period there
is mention of 'purified spouses' [2.25/3; 3.15/13;
4.57/60], but it is not clear whether these are the
houris or the actual believing wives. It is certainly
the teaching of the quran QurŸån that believing men,
women and children shall enter Paradise as families
[13.23; 40.8; cf. 36.56; 43.70]. Since these images are
attempts to suggest what is essentially beyond man's
capacity to conceive it is unnecessary to seek a single
consistent picture. The fundamental assertion of the
quran QurŸån is that the life of Paradise is one which
satisfies man's deepest desires and which involves warm
human relationships.
5.
Regulations for the life of the community
In addition
to its doctrinal teaching the quran QurŸån contains
liturgical and legal or social prescriptions for the
life of the community of Muslims. These rules were
greatly elaborated by Muslim jurists in later times to
constitute what is now known as 'Islamic law' or 'the
sharia Sharæÿa'. The present section indicates the
general tenor of these rules without entering into
details. The first four to be mentioned belong to the
fundamental 'religious' obligations which are often
called 'the Five Pillars of Religion'. The remaining
pillar, usually the first to be named, is the shahada
Shahåda or Confession of Faith which has already been
described (p. 25, 149).
(a) Prayer
or worship. Prayers in the sense of formal public
worship (salat ãalåt) seems to have been part of the
practice of muhammad Muøammad's followers from the
first. Opponents are said to try to stop the practice
[96.9f.]. The details of this formal worship were
settled by the actual custom of muhammad Muøammad and
the first Muslims rather than by quranic QurŸånic
prescription. The worship is essentially adoration and
consists of a series of physical acts accompanied by
certain forms of words. The climax is when the
worshippers touch the ground with their foreheads in
acknowledgement of the might, majesty and mercy of God.
When the rules were standardized, it became a duty for
Muslims to perform the worship five times a day; but the
five times are not mentioned clearly in the quran QurŸån.
Evening, morning, twilight and noon are said to be
commanded in 30. 1/16f., and the afternoon prayer is
held to be intended by the 'middle prayer' in 2.23 8/9.
Daybreak, sunset and night are mentioned in various
places [11.114/6; 17.78/80f.; 20.130; 50.39/8f.]. It is
known from sura 73 that prayer for a large part of the
night was a practice of the Muslims at Mecca, but that
this rule was later abrogated (by verse 20) so that
rising at night ceased to be obligatory. At first prayer
was made facing Jerusalem, but at the time of the break
with the Jews the qibla or direction of prayer was
changed to Mecca. 20 Special emphasis was placed on the
midday prayer on Fridays [cf. 62.9]. Prayers are always
preceded by ablutions [4.43/6].
(b) Legal
alms or poor-tax. This prescription, the zakat zakåt,
was perhaps originally a kind of tithe, as much for the
purification of the giver's soul as for the relief of
the needy. The practice began at Mecca. In Medina it was
made incumbent on Muslims, presumably because of the
difficult circumstances of the poorer Emigrants and
perhaps also because of necessities of state. The
essential demands on nomadic groups and others who
wanted to become Muslims and allies of muhammad Muøammad
was that they should perform the salat ãalåt and give
the zakat zakåt. 21
(c) The fast
of ramadan Ramaðån. Fasting is not mentioned in the
Meccan passages, but soon after the Hijra to Medina the
Jewish fast of the ashura ÿÅshõråŸ is held to have been
prescribed for the Muslims by 2.183/79. 22 This would be
part of the process by which the Islamic religion was
assimilated to Judaism. After the break with the Jews
the fast of the month of ramadan Ramadån was substituted
[2.185/1], possibly as a thanksgiving for the victory of
Badr. 23 The fast consists of total abstinence from
food, drink, smoking and sexual intercourse from before
sunrise until after sunset on each of the thirty days of
the month.
(d) The
pilgrimage to Mecca. A pilgrimage to places in the
neighbourhood of Mecca and perhaps also to Mecca itself
(hajj øajj, umra ÿumra) was a pre-Islamic practice.
About the time of the break with the Jews this was taken
into 'the religion of Abraham' [22.26/7-33/4; cf.
2.196/2]. After the slaughter at Badr it was presumably
dangerous for Muslims to go to Mecca. muhammad Muøammad
was prevented by the Meccans from making the pilgrimage
in 628 as he had hoped, but was allowed to do so in 629
by the treaty of hudaybiya al-Øudaybiya [cf. 47.27].
Shortly after the conquest of Mecca in 630 the idolaters
were forbidden to approach the kaba kaaba Kaÿba [9.28];
and Tradition says that they were debarred from the
pilgrimage a year later. The detailed regulations for
the pilgrimage are not recorded in the quran QurŸån. 24
(e) Marriage
and divorce. There are several passages in the quran
QurŸån dealing with marriage and divorce. 25 The matter
is complicated by the fact that previously some of the
Arabs who became Muslims had followed a matrilineal
system of kinship. Associated with this were forms of
polyandry in which a woman had several 'husbands' and
physical paternity was neglected. Thus the permission
for a man to have four wives [based on 4.3] is not the
limitation of a previous unlimited polygamy but an
attempt to deal with the problem of surplus women
(originally after the numerous male deaths at uhud Uøud)
while at the same time limiting a woman to one husband
at a time. The Islamic system may be considered a reform
in that, when it was observed, the physical paternity of
a child was always known. Divorce was easy, but it was
enjoined that after divorce a woman should spend a
waiting-period (idda ÿidda) before remarriage, and this
enabled one to know whether she was pregnant by the
previous husband [2.226; etc.].
(f)
Inheritance. The rules for inheritance were complex,
doubtless because of the complexity of the social
situation. It was probably customary among the Arabs, or
at least among the Meccans, to give instructions before
death about the disposal of the property [cf. 36.50]. In
2.180/76 the making of a will becomes obligatory for
Muslims; the will has to be witnessed, but it is not
stated that it has to be written. A few verses give
succinct rules for the division of estates
[4.11/12-14/18, 176/5]. The shares of parents, children,
brothers and sisters are laid down. No special privilege
is given to the firstborn. The right of women to hold
property (of which there are instances in pre-Islamic
times) is recognized, and shares are prescribed for
women-usually half of a man's share. No share is
assigned to a widow, but it was a duty to make provision
for her [2.240/1]. The aim of these regulations was
probably to ensure that property which had hitherto been
partly communal was fairly divided among the nearest kin
and was not appropriated by a strong individual.
(g)
Food-laws. Several Meccan passages are directed against
pagan food-taboos, and characterize as ingratitude the
refusal to partake of the good things provided by God.
The Jewish regulations about clean and unclean animals
and similar matters must have come to the notice of the
Muslims after the Hijra, and were doubtless found
irksome. While the accession of the Jews to Islam was
hoped for it was laid down that food allowable for the
People of the Book was allowable for the Muslims
[5.5/7]. Later, as tension with the Jews increased, the
quran QurŸån asserted that the food-laws were a
punishment laid on the Jews by God for their
rebelliousness, and so not applicable to the Muslims
[4.160/58; etc.]. Muslims were in fact given simple
rules (especially 5.3/4) which are reminiscent of those
given to Gentile Christians in Acts, 15.29, but also
include the prohibition of pork.
(h)
Wine-drinking. Pre-Islamic poets boasted of their feats
in wine-drinking. It was conspicuous luxury-consumption,
since wine made from grapes had to be brought from
considerable distances and was expensive. Apart from the
fact that the trade was largely in the hands of Jews and
Christians, muhammad Muøammad had disagreeable
experiences with followers who came drunk to public
worship [cf. 4.43/6]. Though wine had been mentioned as
one of the delights of Paradise, its evil effects were
also realized [cf. 2.219/6], and it was finally
forbidden altogether [5.90/2].
(i) Usury.
In a commercial centre like Mecca the taking of interest
was presumably a normal practice. The quranic QurŸånic
disapproval of interest belongs to the Medinan period
and appears to be directed against the Jews rather than
against the Meccans. In 4.161/59 the Jews are accused of
having taken usury although they had been forbidden to
do so. The most natural explanation of this would be to
suppose that in the first year or so after the Hijra the
Jews had refused to give contributions in response to
muhammad Muøammad's appeal but had said they were
willing to lend money at interest. By adopting this
position they were refusing to acknowledge muhammad
Muøammad's claim to be proclaiming a religion identical
with theirs; and this was probably a large part of the
reason for the prohibition of usury [10/2f.; cf.
2.275/6-28I]. 26
(j)
Miscellaneous regulations. There are quranic QurŸånic
prescriptions on many other matters, some important,
others apparently of less moment, though none is treated
at any length. Slavery, which had been common in Arabia,
was accepted as an institution, but it was laid down
that slaves should be treated kindly [4.36/40],and
provision was made for the liberation of a slave, which
was regarded as a pious act [24.33]. 27 Contracts are to
be fulfilled [5.1], and debts are to be recorded in
writing [2.282]. Adultery and fornication are to be
severely punished, but a charge of adultery must first
be proved by four witnesses [4.2-4, 13]; theft is
punished by the cutting off of a hand [5.38/42]. There
is the prohibition of the gambling practice called
maysir, in which lots were drawn for the various
portions of a camel which was to be slaughtered
[2.219/6; 5.90/2]. Appropriate conduct is indicated for
those who meet the Prophet in public audiences or
private interviews [49.1-5; 58.12/13; etc.]. There are
rules for the division of the spoils after razzias [8.1,
41/2; 59.6-10]. In short the quran QurŸån gives, at
least in outline, a solution of the practical
difficulties of the growing community in so far as
previous custom was inapplicable. 28
When later
Muslim scholars worked out a complete system of law,
they had to take into consideration muhammad Muøammad's
practice as well as the prescriptions of the quran
QurŸån. In many cases muhammad Muøammad had adopted some
practice without any specific revelation as a basis and
probably by modifying previous custom. In this way,
although there are many legislative passages in the
quran QurŸån, it is not the sole source of Islamic law.
quran
|